Tag: Detti e proverbi calabresi… liberamente narrati da Angelo Latella
Cozzi e baciati non jnchinu panza
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
La traduzione: "cozze e baci non riempiono la pancia".
Proverbio che mette in risalto, con ironia ,...
Nto muru ‘mbasciu tutti nci mentunu i peri
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
La traduzione: "Nel muro basso tutti (ci mettono) appoggiano i piedi' .
È un proverbio che parla...
Si vo’ viviri beni, pigghia ‘u mundu comu veni
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
La traduzione: "Se vuoi vivere bene, prendi il mondo come viene".
È un detto che invita all'esercizio...
Maru cu mori: cu campa si faci, cu mori si spaci
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
La traduzione sarebbe: "Poveretto (maru, da "amaro", amarezza, per una triste e inevitabilmente sorte) chi muore:...
Amuri viri, amuri menti
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
Amuri viri, amuri menti, traduzione pertinente "amore vedi (noti), amore metti".
Proverbio che spiega, in due parole,...
‘A tavula è misa, cu non mangia perdi ‘a spisa
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
'A tavula è misa, cu non mangia perdi 'a spisa. La traduzione "elaborata" sarebbe: il tavolo...
I paroli si leva ‘u ventu
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
Le parole "volano", vengono portate via dal vento...e non le trovi più. Continuiamo a trattare l'argomento...
‘A megghiu parola, esti chidda chi non n’esci
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
La traduzione letteraria sarebbe: la parola migliore, è quella che non esce (non si dice, non...
‘A cira squagghia e ‘u Santu non camina
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
Traduzione: la cera si scioglie e il Santo non cammina.
Questa settimana proverbio tra sfaccettature materiali e...
Cu vai ‘o mulinu, si ‘nfarina
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
La traduzione "chi va al mulino, s'infarina".
Proverbio dal doppio senso. Nel primo caso vuole significare un...
Quando il dolore fa “paura da morire”
La riflessione di Angelo Latella
La riflessione di oggi nasce mentre le campane della chiesa accanto casa mia suonano a lutto... comunemente definito "mortorio".
Suonano...
“Cu teni libri, teni labbra”
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
La traduzione sarebbe "chi tiene (possiede) libri, tiene labbra".
Il proverbio, tende a sottolineare che più si...
Non jatta fu e non dammaggiu fici
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
Traduzione "non è stata la gatta e nessun danno ha fatto".
Il proverbio viene usato quando si...
Munti cu munti non s’incuntrunu mai, ma frunti cu frunti, si
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
La traduzione: "Un monte non può incontrare un altro monte, ma gli uomini possono incontrarsi tra...
“Cu non poti mangiari carni, mi si mbivi ‘u broru”
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
La traduzione è "chi non può mangiare carne, si beva il brodo".
È un proverbio che promuove...
‘A raggiuni è di fissa!
Detti e proverbi calabresi liberamente narrati da Angelo Latella
La traduzione "la ragione è degli stupidi".
Andiamo a spiegare adesso, il senso del proverbio. Perché gli...